Literary translators write the world’s books for new readers. But how? To be a translator you need to be the closest of readers in one language, and the most accomplished and versatile of writers in another. You need rich cultural understanding, detailed literary sensitivity and a writer’s instinct, as you strive to create a new piece of English writing that is identical to the original – apart from all the words. It is perhaps the simplest kind of writing, perhaps the most complex. This course will examine the skills needed to make a great translation, and a great translator.
Single room price:
Shared room price: £700